Mots-clefs ‘français : langue’

Le grand livre des casse-têtes… Logogriphes !

19.12
2014
cop. Larousse

cop. Larousse

Quel plaisir à feuilleter cet ouvrage mettant à mal notre conviction de tout savoir sur la langue française : faites donc un logogriphe en devinant un mot à partir d’une définition énigmatique des jeux d’esprit ; résolvez charades, devinettes, énigmes lexicales, rébus graphiques, textes à trous ; trouvez les intrus d’origine et de sens différents ou des anagrammes ; etc.

De quoi se creuser la tête avec des mots pour changer de votre sudoku habituel.

BERLION, Daniel, LAMY, Yves. – Le grand livre des casse-têtes… Logogriphes !… et chausse-trappes lexicaux. – Larousse, 2014. – 286 p.. – EAN13 978-2-03-590394-5 : 20,90 €.

Abracadabrantesque ! * de Maurice Rheims (2004)

19.09
2011

Abracadabrantesque ! : dictionnaire des mots inventés par les écrivains des XIXe et Xxe siècles

 

Voici un dictionnaire des mots que l’on ne rencontre que dans la littérature des 19e et 20e siècles : poètes et écrivains cherchent le mot adéquat pour la musicalité d’une phrase ou l’expression d’une idée, et parfois l’inventent, à défaut de le trouver. Pour notre plaisir, ces néologismes sonnent à nos oreilles pour la première fois à la suite, replacés dans leur contexte et expliqués : « égolâtre », « gibeline », « lyléen », « tenites »…

RHEIMS, Maurice. – Abracadabrantesque ! : dictionnaire des mots inventés par les écrivains des XIXe et Xxe siècles. – Larousse, 2004. – 357 p. : ill. n.b. ; 21*14 cm.. – (Le souffle des mots). – ISBN 2-03-532275-8 : 9,50 €.

La collection « le souffle des mots », parue chez Larousse, propose de petits ouvrages originaux de langue française tous aussi savoureux les uns que les autres. Brochés cousus, de l’épaisseur d’un roman et habillés d’une couverture souple aux drôles d’illustrations, ces petits documentaires permettent l’exploration de voies peu empruntées par leurs confrères, tels que des expressions employant des noms d’animaux, ou des mots inventés par les écrivains des XIXe et XXe siècles. C’est un régal de butiner de page en page mots et expressions, alliant le plaisir à l’instruction !

Qu’importe le flacon… * de Jean-Claude Bologne (2005)

15.04
2011

copyright Larousse

 

Si ce dictionnaire n’existait pas, il faudrait l’inventer ! Dans ce petit répertoire réédité, vous trouverez toutes ces expressions connues et moins connues qui émaillent les conversations : « c’est le fonds qui manque le moins », « on n’est jamais si bien servi que par soi-même », « le petit pan de mur jaune ». L’auteur s’efforce en effet de « faire revivre par le contexte primitif » et de « faire survivre par l’emploi actuel » les expressions tirées de la littérature classique, tout en y intégrant des allusions modernes. Ainsi, obéissant davantage à un souci de démonstration que d’exhaustivité, Jean-Claude Bologne resitue quelque 700 allusions littéraires dans leur contexte d’origine avant de donner les diverses significations qui ont pu en dériver.

 

RELECTURE

BOLOGNE, Jean-Claude. – Qu’importe le flacon… : dictionnaire commenté des expressions d’origine littéraire. – Larousse, 2005. – 335 p.. – ISBN 2-03-532278-2 : 9,90 euros.

 

Dictionnaire francophone de poche de Khal Torabully (2007)

02.12
2007

le pouvoir des mots sur le mouvoir des peaux

De l’Afrique de l’Ouest à l’Atlantique, du Pacifique à la Méditerranée, de l’Océan Indien aux Amériques, et aux quatre coins de la France, autrefois comme aujourd’hui, la langue française résonne et des mots francophones apparaissent çà et là, farfelus, logiques ou poétiques, néologismes prêtant parfois à sourire. Une curiosité.

Quelques exemples :

Chôcobiteux (Côte d’Ivoire) : Personne communicant en français, avec un fort accent parisien. ex. :  » Le chôcôbiteux est revenu au magasin. Il a commandé un costume blanc. On dirait qu’il vit tous les jours aux Champs-Elysées quand je l’entends chôcôbiter. »

Chocologue
(France) : Expert en chocolat.

Patapouf (France 19e s.) : Homme gras qui a du mal à respirer.

TORABULLY, Khal. – Dictionnaire francophone de poche : le pouvoir des mots sur le mouvoir des peaux. – La passe du vent, 2007. – 153 p. + a-o p. bleues. – ISBN : 978-2-84562-104-6 : 10 €.

Qui m’aime me suive * de Jean-Claude Bologne (2007)

20.11
2007

cop. Larousse

Qui m’aime me suive : dictionnaire commenté des allusions historiques

Cette collection « Le souffle des mots », parue chez Larousse, propose de petits ouvrages originaux de langue française tous aussi savoureux les uns que les autres. Brochés cousus, de l’épaisseur d’un roman et habillés d’une couverture souple aux drôles d’illustrations, ces petits documentaires permettent l’exploration de voies peu empruntées par leurs confrères, tels que des expressions employant des noms d’animaux, ou des mots inventés par les écrivains des XIXe et XXe siècles. C’est un régal de butiner de page en page mots et expressions, alliant le plaisir à l’instruction !

Qui m’aime me suive, Les délices de Capour, Briller par son absence, Ah ça ira, ça ira, ça ira, les aristocrates à la lanterne : que d’expressions entendues ça et là, souvent dans les médias ou dans la littérature, et dont on ignorait souvent l’origine jusqu’à ce que Jean Claude Bologne en commente près de deux cents, resituées dans leur contexte historique.

Index des allusions et des noms propres.

Larousse, 2007. – 303 p. : ill. n.b. ; 21*14 cm.. – (Le souffle des mots). – ISBN 978-2-03-582691-6 : 9,90 €.

Argot, verlan et tchatches de Pierre Merle (2006)

29.03
2006

Parallèlement à la langue française s’est toujours développé une manière de s’exprimer différente, un argot, longtemps utilisé à la Cour des Miracles, par la pègre et les malfrats, et aujourd’hui réunissant une génération de jeunes ou un groupe social. Ludique, l’argot en effet permet aussi bien de crypter sa conversation devant un tiers que d’entrer en connivence avec un groupe donné. Peut-être moins créatif de nos jours, il se contente du verlan.

Pierre Merle dresse ici un historique complet des conditions d’émergence de l’argot, de son pourquoi et son comment. Assez intéressant.

 

MERLE, Pierre. - Argot, verlan et tchatches. – Nouvelle édition. – Milan, 2006. – 63 p.. – (Les Essentiels Milan ; 85). – ISBN : 2-7459-2084-7 : 5,50 €.

Une de perdue, dix de retrouvées * de Jean-Claude Bologne (2004)

19.09
2005

cop. Larousse

Une de perdue, dix de retrouvées : chiffres et nombres dans les expressions

Ici, le sujet s’y prêtant, l’auteur développe beaucoup plus le symbolisme de chaque chiffre ou nombre, avant d’en recenser les collectifs, mots s’y référant, puis les expressions courantes dans lesquelles il apparaît. Par exemple, pour le chiffre 4, il évoque entre autres les saisons, les quatre éléments et points cardinaux,… puis les groupes, familles et entités : âges, bande des quatre, barbus, Beatles, Canopes, Cardinales, Causes, Cavalliers de l’Apocalypse,… avant de définir les mots et expressions suivantes : écart, Quart d’heure de Rabelais,… Index. Particulièrement instructif.

BOLOGNE, Jean-Claude. – Une de perdue, dix de retrouvées : chiffres et nombres dans les expressions. – Larousse, 2004. – 274 p. : ill. n.b. ; 21*14 cm.. – (Le souffle des mots). – ISBN 2-03-532277-4 : 9,50 €.

La collection « Le souffle des mots », parue chez Larousse, propose de petits ouvrages originaux de langue française tous aussi savoureux les uns que les autres. Brochés cousus, de l’épaisseur d’un roman et habillés d’une couverture souple aux drôles d’illustrations, ces petits documentaires permettent l’exploration de voies peu empruntées par leurs confrères, tels que des expressions employant des noms d’animaux, ou des mots inventés par les écrivains des XIXe et XXe siècles. C’est un régal de butiner de page en page mots et expressions, alliant le plaisir à l’instruction !